Hot search:

Order Online

  • 00.00HKD
  • 0000-00-00
  • Bowwin Home > Document Translation > Translation En to Jp

    Quality of Translation En to Jp

    Bowwin provides preferential version translation and idiomatic version translation. The “preferential version” translation ensures the grammar is correct and the text is moderately smooth. This level of quality is generally applicable to such documents as technical manuals. The “idiomatic version” translation requires that the translation is not only smooth, but also idiomatic, and fully integrated into the cultural environment of the target language. It is hard for the readers to identify from which language it is translated. Advertising materials and literature mostly requires this level of quality. Recomposition based on the original text is actually not a direct translation, but a recreation based on the original text. Recomposed text does not necessarily correspond to the original text sentence by sentence. The translators can, according to their understanding, recompose the text to make the translation read smoothly. We provide preferential version translation or idiomatic version translation according to customer requirements. Please tell us which version you need when placing an order.


     

    How to assure the quality of English translation ?

    Bowwin manages the Translation En to Jp and customers scientifically. After receiving a translation order from a customer, we select the Translation En to Jp good at the field according to the nature of the order. When the translation project is completed, we will inspect the quality of the project and prepare a summary report. In addition, we regularly hold training of the Translation En to Jp on terminologies and new knowledge points in order to improve their comprehensive quality and perfect their knowledge structure. We have a unique quality tracking system and provide a quality tracking sheet to make sure everything's alright. Bowwin strictly monitors the translation process to ensure the Translation En to Jp complies with the quality requirements.

    Excellent Translators

    • Staff id:971

      Cyrille

      法国 Le Havre 大学合作协议,期间任多个企业英法笔译,四川大学精神分析研究会口译,法国电视2台记者助理。

    • Staff id:970

      Natan

      Spainish translator,完成在2011年的内外全科医学士,通过在2009年和2010年中国语言的HSK考试。

    • Staff id:969

      Fabio

      维系德国和欧洲国家的客户关系,组织参与关于照明号志及制作招牌的展览,负责接听德国大型企业客服专线。

    • Staff id:834

      Dennis

      UC-Berkley in Aeronautical Engineering and a masters degree in Social work from...

    Resource

      • English Translators:13774
      • Senior English Translators:2380
      • Free English Translators:638
      • HK English Translators:498
      • Native English Editor:130
      • English Manual Translators:568
      • English Contract Translators:450
      • English Legal Translators:924
      • Communication Translators:426
      • English Tourist Translators:634
      • Bowwin Translators:20000

    Languages

      简体中文译英 日译英 英译越 英译爱沙尼亚语 英译芬兰
      英译简体中文 英译葡 英译泰 英译立陶宛语 英译塞尔维亚
      繁体中文译英 德译英 泰译英 英译拉脱维亚语 捷克译英 
      英译繁体中文 韩译英  匈牙利语译英 英译西班牙 英译维吾尔
      英译日 法译英 希腊译英 英译印尼 英译波兰
      英译法 越译英 希伯来语译英文 英译墨西哥语 英译菲律宾
      英译韩 意大利译英 荷兰文译英文 英译北印度语 葡萄牙译英
      英译德 西班牙译英 瑞典译英 英译罗马尼亚 英译匈牙利
      英译俄 印尼译英  乌克兰译英  英译希腊 英译拉丁
      英译马来 挪威译英 俄译英 英译阿拉伯 拉丁译英文
      英译丹麦 丹麦语译英文 英译捷克 英译土耳其 英译意大利
      英译荷兰 英译柬埔寨      

    Document


    Samples

      项目
      博文翻译
       
      原文
      优惠版
      地道版
      样文 Warning:
      1. This appliance is for household and indoor use only.
      2. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
      3. Switch off and unplug the fan before assembly, maintenance, cleaning or after use.
      4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or similar qualified person in order to avoid a hazard.
      Warnung:
      1. Dieses Gerät ist ausschliesslich für Haushalte und Innenraum Gebrauch entwickelt.
      2. Dieses Gerät ist nicht gedacht für den Gebrauch durch Personen, einschliesslich Kindern, mit verminderten körperlichen, nervlichen oder geistigen Fähigkeiten. Bei mangelnder Erfahrung und Kenntnis müssen Überwachung und Anleitung bezüglich des Gerätegebrauchs gegeben werden von einer Person, die für die Sicherheit verantwortlich ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen daß sie nicht mit dem Gerät spielen.
      3. Schalten Sie das Gerät aus und verbinden Sie den Stecker nicht mit der Stromversorgung bevor das Gearät nicht zusammengebaut, instandgehalten oder gereinigt wurde, oder nach Gebrauch.
      4. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muß es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Unfälle zu vermeiden.
      Warnung:
      1. Dieses Gerät ist ausschließlich für Haushalte und den Innenraumgebrauch vorgesehen.
      2. Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und Kenntnis gedacht, es sei denn, von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, wurde für Überwachung und Anleitung bezüglich des Gerätegebrauchs gesorgt. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
      3. Schalten Sie den Ventilator aus und trennen Sie den Stecker von der Stromversorgung, bevor Sie ihn zusammenbauen, instand halten, reinigen oder nach Gebrauch.
      4. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, dessen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Unfälle zu vermeiden.
       

    Advantage

      Project Bowwin Other Company
      中国翻译协会 N/A
      深圳翻译协会 N/A
      优秀翻译企业 N/A
      Resource 20000人 N/A
      翻译年限 12年 N/A
      客户数量 近30000家客户 N/A
      ISO质量管理标准 N/A
      翻译标准 中国翻译标准、美国翻译标准、博文翻译标准 N/A
      标准评分 博文自创A,B,C,D,E等级标准 N/A
      保密服务 N/A
      客户满意评价 公开 不公开
      发票 每个订单都提供发票 N/A

    Procedure

    Cases More>

    Customer Comment More>

    Quotation List

      项目 优惠版 地道版
      Chinese <-> English $0.6/Word $1.2/Word
      Chinese <-> Japanese $0.8/Word $1.6/Word
      Chinese <-> French $0.8/Word $1.6/Word
      Chinese <-> Spanish $0.7/Word $1.4/Word
      Chinese <-> Portuguese $0.7/Word $1.4/Word
      Chinese <-> Korean $0.7/Word $1.4/Word
      Chinese <-> German $0.8/Word $1.6/Word
      Chinese <-> Russian $0.8/Word $1.6/Word
      Chinese <-> Italian $0.7/Word $1.4/Word
      Chinese <-> Dutch $0.9/Word $1.8/Word
      Chinese <-> Arabic $0.9/Word $1.8/Word
      Chinese <-> Malayan $0.9/Word $1.8/Word
      Chinese <-> Indonesian $0.9/Word $1.8/Word
      Chinese <-> Vietnamese $0.9/Word $1.8/Word
      Chinese <-> Turkish $0.9/Word $1.8/Word
      Chinese <-> Finnish $0.9/Word $1.8/Word
      Chinese <-> Danish $0.9/Word $1.8/Word
      Chinese <-> Swedish $0.9/Word $1.8/Word

    FAQ More>