Hot search:

Order Online

  • 00.00HKD
  • 0000-00-00
  • Bowwin Home > Document Translation > IPO Report Translation

    Quality of IPO Report Translation

    Bowwin provides preferential version translation and idiomatic version translation. The “preferential version” translation ensures the grammar is correct and the text is moderately smooth. This level of quality is generally applicable to such documents as technical manuals. The “idiomatic version” translation requires that the translation is not only smooth, but also idiomatic, and fully integrated into the cultural environment of the target language. It is hard for the readers to identify from which language it is translated. Advertising materials and literature mostly requires this level of quality. Recomposition based on the original text is actually not a direct translation, but a recreation based on the original text. Recomposed text does not necessarily correspond to the original text sentence by sentence. The translators can, according to their understanding, recompose the text to make the translation read smoothly. We provide preferential version translation or idiomatic version translation according to customer requirements. Please tell us which version you need when placing an order.


     

    How to assure the quality of IPO Report translation ?

    Bowwin manages the IPO Report translators and customers scientifically. After receiving a translation order from a customer, we select the IPO Report translators good at the field according to the nature of the order. When the translation project is completed, we will inspect the quality of the project and prepare a summary report. In addition, we regularly hold training of the IPO Report translators on terminologies and new knowledge points in order to improve their comprehensive quality and perfect their knowledge structure. We have a unique quality tracking system and provide a quality tracking sheet to make sure everything's alright. Bowwin strictly monitors the translation process to ensure the IPO Report translation complies with the quality requirements.

    Excellent Translators

    • Staff id:880

      金老师

      8年,200万字
      现代、三星指定翻译
      擅长:管理、年报、合同、法律文件

    • Staff id:878

      李老师

      10年,240万字
      客户满意度95%
      酷爱文字工作,擅长:财务、电子

    • Staff id:877

      印老师

      9年,210万字
      三星、LG指定翻译
      擅长:电子、娱乐、商务、软件、化妆品、医药、计算机等

    • Staff id:739

      Wendy

      14 years experience
      8 million words translation
      Good at IT, literature
      Telecommunications, Machinery,advertising
      Management, business, academic

    Resource

      • English Translators:13774
      • Senior English Translators:2380
      • Free English Translators:638
      • HK English Translators:498
      • Native English Editor:130
      • English Manual Translators:568
      • English Contract Translators:450
      • English Legal Translators:924
      • Communication Translators:426
      • English Tourist Translators:634
      • Bowwin Translators:20000

    Languages

      简体中文译英 日译英 英译越 英译爱沙尼亚语 英译芬兰
      英译简体中文 英译葡 英译泰 英译立陶宛语 英译塞尔维亚
      繁体中文译英 德译英 泰译英 英译拉脱维亚语 捷克译英 
      英译繁体中文 韩译英  匈牙利语译英 英译西班牙 英译维吾尔
      英译日 法译英 希腊译英 英译印尼 英译波兰
      英译法 越译英 希伯来语译英文 英译墨西哥语 英译菲律宾
      英译韩 意大利译英 荷兰文译英文 英译北印度语 葡萄牙译英
      英译德 西班牙译英 瑞典译英 英译罗马尼亚 英译匈牙利
      英译俄 印尼译英  乌克兰译英  英译希腊 英译拉丁
      英译马来 挪威译英 俄译英 英译阿拉伯 拉丁译英文
      英译丹麦 丹麦语译英文 英译捷克 英译土耳其 英译意大利
      英译荷兰 英译柬埔寨      

    Document


    Samples

      项目
      博文翻译
       
      原文
      优惠版
      地道版
      样文一 综上,2011年,虽然公司最终实际净利润与预算净利润有一定差距,但是由于社保604组合超额业绩报酬及严控支出的影响,公司净利润的增长优于行业平均水平,并且亦将费用净收入比控制在预算值内。可是对公司利润贡献比重很高的股票型基金净值的大幅下跌及大量的赎回将对公司未来盈利能力造成重大的冲击。 In summary, in 2011, although there was a difference between the Company’s final actual net profit and budgeted net profit, for influences of excessive performance compensation of social security 604 portfolio and strictly controlled expenditures, the increase of its net profit was greater than industry average level, and also, it controlled the ratio of expenses to net revenue to be within budget value. However, the plunging of net value of stock fund, which contributes mostly to the Company’s profit, and redemption of a large number of such funds will bring significant impact on the Company’s capacity of profiting in the future. To summarize, in 2011, although there was a difference between the Company’s actual net profit and budgeted net profit due to the influences of excessive performance compensation for the social security 604 portfolio and strictly controlled expenditures, the increase of its net profit was greater than the industry average. The Company also succeeded in controlling the ratio of expenses to net revenue so as to keep it within the budgeted values. However, the plunge in the net value of the stock fund, which is the main source of the Company’s profit, and the redemption of a large number of such funds, will have significant impact on the Company’s future capacity to show profits.
      样文二 (2)公募基金新产品的管理费收入相差[ ]万元,主要由于:新基金发行不理想,实际发行规模低于计划,使收入少[ ]万元;3支新基金未发行,使收入少[ ]万元;新基金实际发行时间落后于计划,使收入少[ ]万元; (2) There was a difference of RMB [ ] tens thousand between the actual management fee revenue of new public-offering fund products and the budget. The main reasons for that were: the issuance of new funds was not ideal and the actual insurance size was lower than what was planned, which made RMB [ ] tens thousand revenue less than the budget; three new funds was not issued, which made RMB [ ] tens thousand of revenue less than the budget; the time for issuance of new funds lagged behind plan, which made RMB [ ] tens thousand of revenue less than the budget. (2) There was a difference of RMB [ ] between the actual management fee revenue for new public-offering fund products and the budget. The main reasons for this were as follows: the issuance of new funds was not as high as predicted and the actual insurance value was lower than what was planned, resulting in RMB [ ] lower revenue than set forth in the budget; three new funds were not issued, resulting in RMB [ ] lower revenue than set forth in the budget; and the issuing schedule for new funds lagged behind the plan, resulting in RMB [ ] lower revenue than set forth in the budget.

    Advantage

      Project Bowwin Other Company
      中国翻译协会 N/A
      深圳翻译协会 N/A
      优秀翻译企业 N/A
      Resource 20000人 N/A
      翻译年限 12年 N/A
      客户数量 近30000家客户 N/A
      ISO质量管理标准 N/A
      翻译标准 中国翻译标准、美国翻译标准、博文翻译标准 N/A
      标准评分 博文自创A,B,C,D,E等级标准 N/A
      保密服务 N/A
      客户满意评价 公开 不公开
      发票 每个订单都提供发票 N/A

    Procedure

    Cases More>

    Customer Comment More>

    Quotation List

      项目 优惠版 地道版
      Chinese <-> English $0.6/Word $1.2/Word
      Chinese <-> Japanese $0.8/Word $1.6/Word
      Chinese <-> French $0.8/Word $1.6/Word
      Chinese <-> Spanish $0.7/Word $1.4/Word
      Chinese <-> Portuguese $0.7/Word $1.4/Word
      Chinese <-> Korean $0.7/Word $1.4/Word
      Chinese <-> German $0.8/Word $1.6/Word
      Chinese <-> Russian $0.8/Word $1.6/Word
      Chinese <-> Italian $0.7/Word $1.4/Word
      Chinese <-> Dutch $0.9/Word $1.8/Word
      Chinese <-> Arabic $0.9/Word $1.8/Word
      Chinese <-> Malayan $0.9/Word $1.8/Word
      Chinese <-> Indonesian $0.9/Word $1.8/Word
      Chinese <-> Vietnamese $0.9/Word $1.8/Word
      Chinese <-> Turkish $0.9/Word $1.8/Word
      Chinese <-> Finnish $0.9/Word $1.8/Word
      Chinese <-> Danish $0.9/Word $1.8/Word
      Chinese <-> Swedish $0.9/Word $1.8/Word

    FAQ More>