10 years experience, 8 million words translation
Good at: The articles of association, memorandum, agreement, contract, 100% satisfaction rate
Bowwin provides preferential version translation and idiomatic version translation. The “preferential version” translation ensures the grammar is correct and the text is moderately smooth. This level of quality is generally applicable to such documents as technical manuals. The “idiomatic version” translation requires that the translation is not only smooth, but also idiomatic, and fully integrated into the cultural environment of the target language. It is hard for the readers to identify from which language it is translated. Advertising materials and literature mostly requires this level of quality. Recomposition based on the original text is actually not a direct translation, but a recreation based on the original text. Recomposed text does not necessarily correspond to the original text sentence by sentence. The translators can, according to their understanding, recompose the text to make the translation read smoothly. We provide preferential version translation or idiomatic version translation according to customer requirements. Please tell us which version you need when placing an order.
Bowwin manages the Newletter translators and customers scientifically. After receiving a translation order from a customer, we select the Newletter translators good at the field according to the nature of the order. When the translation project is completed, we will inspect the quality of the project and prepare a summary report. In addition, we regularly hold training of the Newletter translators on terminologies and new knowledge points in order to improve their comprehensive quality and perfect their knowledge structure. We have a unique quality tracking system and provide a quality tracking sheet to make sure everything's alright. Bowwin strictly monitors the translation process to ensure the Newletter translation complies with the quality requirements.
Staff id:743
10 years experience, 8 million words translation
Good at: The articles of association, memorandum, agreement, contract, 100% satisfaction rate
Staff id:742
6 years experience
6 million words translation, good at: patent, technical documents, patent licensing, the Articles of Association
Staff id:739
14 years experience
8 million words translation
Good at IT, literature
Telecommunications, Machinery,advertising
Management, business, academic
Staff id:736
8years experience
3 million words translation
Tencent signed agreement translator
contract, legal
项目
|
博文翻译
|
||
原文
|
优惠版
|
地道版
|
|
样文一 | 第一百九十一条 公司应采取必要的措施保障监事的知情权,为监事正常履行其职责提供必要的协助,任何人不得干预、阻挠。监事履行其职责时所需的合理费用应由公司承担。 | Article 191 The company shall take necessary measures to ensure the supervisor's right on knowledge, and provide necessary assistance for the supervisors to fulfill their normal duties and no person shall interfere with or obstruct. The reasonable cost should be borne by the company in the process of the Supervisors performing their duties. | Article 191 The Company shall take necessary measures to ensure the supervisor's rights to knowledge, provide necessary assistance for the supervisors to fulfill their normal duties and ensure that no person interferes with or obstructs them in proper performance of their duties. Reasonable cost should be borne by the Company in the process of the supervisors performing their duties. |
样文二 | This document is a legally binding agreement (“Agreement”) between you as the user (referred to as “you”, “your”, “User”, “Bidder”, “Seller” or “Buyer” hereinafter) of the XXX.com website and services ( “Services”) including auctions (“Auctions”) and inspection services for equipment and other items (collectively “Equipment”) listed on XXX.com (“Site”), and the XXX entity below (“We”, “us”, “our”, or “XXX” hereinafter). If you reside in Hong Kong, you are contracting with XXX Limited, a company registered in Hong Kong. If you reside outside Hong Kong, your contract is with Pack Auction Limited, a company registered in British Virgin Islands. | 本协议为合法和具有约束力的协议(以下简称为“协议”),缔约当事人分别为:贵方(以下简称为“贵方”、“您”、“用户”、“报价人”、“卖方”或“买方”),XXX.com网站和服务(以下简称为“服务”)的用户,该服务包括XXX.com(以下简称为“网址”)所列举的设备和其它物品(以下集体简称为“设备”)的拍卖(以下简称为“拍卖”)和检验服务,以及下述XXX机构(以下简称为“我方”、“我们”、“我们的”或“XXX”)。 如果贵方居住在香港,与贵方缔结合同的是XXX有限责任公司,一家在香港注册的公司。 如果您居住在香港之外,与您缔结合同的是Pack拍卖有限责任公司,一家在英属维京群岛注册的公司。 |
本协议是一项具有法律约束力的协议(以下简称为“协议”),缔约一方为XXX.com网站和包括XXX.com(以下简称为“网址”)所列举的设备和其它物品(以下统称为“设备”)的拍卖(以下简称为“拍卖”)和检验服务在内的服务(以下简称为“服务”)的用户即贵方(简称“贵方”、“贵方的”、“报价者”、“卖方”、“买方”),另一方为下述XXX机构(以下简称为“我方”、“我方的”或“XXX”)。 如果贵方居住在香港,与贵方缔结合同的是在香港注册的XXX有限责任公司。 如果贵方不居住在香港,与您缔结合同的是在英属维京群岛注册的Pack拍卖有限责任公司。 |
Project | Bowwin | Other Company |
中国翻译协会 | 有 | N/A |
深圳翻译协会 | 有 | N/A |
优秀翻译企业 | 有 | N/A |
Resource | 20000人 | N/A |
翻译年限 | 12年 | N/A |
客户数量 | 近30000家客户 | N/A |
ISO质量管理标准 | 有 | N/A |
翻译标准 | 中国翻译标准、美国翻译标准、博文翻译标准 | N/A |
标准评分 | 博文自创A,B,C,D,E等级标准 | N/A |
保密服务 | 有 | N/A |
客户满意评价 | 公开 | 不公开 |
发票 | 每个订单都提供发票 | N/A |
项目 | 优惠版 | 地道版 |
Chinese <-> English | $0.6/Word | $1.2/Word |
Chinese <-> Japanese | $0.8/Word | $1.6/Word |
Chinese <-> French | $0.8/Word | $1.6/Word |
Chinese <-> Spanish | $0.7/Word | $1.4/Word |
Chinese <-> Portuguese | $0.7/Word | $1.4/Word |
Chinese <-> Korean | $0.7/Word | $1.4/Word |
Chinese <-> German | $0.8/Word | $1.6/Word |
Chinese <-> Russian | $0.8/Word | $1.6/Word |
Chinese <-> Italian | $0.7/Word | $1.4/Word |
Chinese <-> Dutch | $0.9/Word | $1.8/Word |
Chinese <-> Arabic | $0.9/Word | $1.8/Word |
Chinese <-> Malayan | $0.9/Word | $1.8/Word |
Chinese <-> Indonesian | $0.9/Word | $1.8/Word |
Chinese <-> Vietnamese | $0.9/Word | $1.8/Word |
Chinese <-> Turkish | $0.9/Word | $1.8/Word |
Chinese <-> Finnish | $0.9/Word | $1.8/Word |
Chinese <-> Danish | $0.9/Word | $1.8/Word |
Chinese <-> Swedish | $0.9/Word | $1.8/Word |